
Сегодня отдел иностранной литературы обращается к одному из самых скандальных и культовых романов немецкой литературы первой половины XX века — «Alraune» («Альрауне») писателя Ганса Гейнца Эверса (Hanns Heinz Ewers, 1871–1943). Данное берлинское издание 1928 года, выпущенное издательством Sieben-Stabe-Verlag, представляет собой не только яркий образец литературы немецкого декаданса и «черной» романтики, но и важный исторический артефакт эпохи Веймарской республики, отражающий ее сложный, раскрепощенный и мрачный культурный ландшафт.

Автор и произведение

Ганс Гейнц Эверс — фигура парадоксальная и ключевая для понимания немецкой культуры рубежа веков. Писатель, поэт, драматург, путешественник и актер, он был культовой фигурой берлинской богемы. Его творчество, развивавшееся в русле неоромантизма, декаданса и раннего экспрессионизма, балансирует на грани макабрического гротеска и философской притчи. Роман «Альрауне», впервые опубликованный в 1911 году и выдержавший к 1928 году десятки переизданий, является вершиной его творчества.

Сюжет романа разворачивается вокруг смелой и радикальной для своего времени научно-мистической концепции. Тайный советник и профессор Якоб тен Бринкен, движимый научным любопытством и амбициями, решает провести эксперимент, который выходит за рамки общепринятой морали. Он стремится создать живое существо, используя генетический материал повешенного преступника и порочной женщины. Этот эксперимент основан на народной легенде о мандрагоре, или альрауне, — мифическом существе, которое, согласно поверьям, обладает разрушительной силой и приносит несчастье.


Результатом этого эксперимента становится девушка по имени Альрауне, которая воплощает в себе противоречивую смесь красоты и разрушительной энергии. Её присутствие оказывает разрушительное воздействие на окружающих, вызывая безумие, несчастья и даже смерть. Альрауне становится объектом роковой страсти для своего создателя и тех, кто оказывается в её власти.

Роман Эверса — это сложный сплав готической традиции, философских размышлений о природе добра и зла, свободы воли и предопределенности, а также смелых психоаналитических идей, созвучных учению Фрейда. Предисловие-обращение автора к «невинной сестре своих тихих дней» и «грешной сестре своих жарких ночей» задает тон двойственности и рокового соблазна, пронизывающий всю книгу.

Издательство и исторический контекст публикации

Издание 1928 года было выпущено Sieben-Stabe-Verlag (Издательство «Семь Жезлов») в Берлине. Это издательство специализировалось на публикации произведений самого Эверса и другой литературы подобного толка, что видно из рекламных страниц в конце тома, где приведен почти полный корпус его сочинений: от «Ученика чародея» (1909) и «Вампира» (1920) до пьес и стихов. Указание на большие тиражи (60-е, 80-е издания) говорит о невероятной популярности автора в Веймарской Германии.


1928 год стал кульминацией «золотых двадцатых» в Германии — периода культурного расцвета, свободы нравов и творческих экспериментов. Однако за внешним блеском скрывалась нарастающая социальная напряженность, которая через несколько лет привела к краху Веймарской республики и приходу к власти нацистов.
Роман «Альрауне» Ганса Эверса ярко отразил дух этой противоречивой эпохи. Произведение, насыщенное интересом к оккультизму и критикой буржуазных устоев, стало воплощением настроения времени.
Интересно, что сам Эверс в 1930-е годы сблизился с нацистским режимом. Тем не менее, это не спасло его книги, которые позже были включены в списки «дегенеративной литературы» и подлежали сожжению. Этот факт из жизни Эверса, после войны вызвал негативное отношение к нему, что привело к тому, что его произведения были исключены из немецкой литературы. Тем не менее, роман «Альрауне» был экранизирован в 1952 году режиссёром Артуром-Марией Рабенальтом.

Издание является полным и неизмененным (Ungekürzte Sonderausgabe). Книга заключена в массивный твердый переплет черного цвета, что символично соответствует ее мрачному содержанию. Автор и название нанесены на корешок и переднюю крышку крупным золотым тиснением, что придает тому вид солидный и даже несколько зловещий. Шрифт внутри достаточно крупный и удобочитаемый. Иллюстраций нет, что акцентирует внимание на самом тексте. Оформление переплета, как указано на одном из разворотов, выполнено художником Паулем Пфундом (Paul Pfund).

Культурно-историческое значение
Издание «Alraune», выпущенное в 1928 году, представляет собой уникальный литературный и исторический артефакт, обладающий многогранной ценностью. Эта книга, облаченная в траурно-золотой переплет, является ярким примером литературы немецкого декаданса и важным предтечей современного хоррора и мистического триллера. Она отражает сложные настроения, страхи и интеллектуальные поиски Веймарской Германии на пороге величайшей трагедии XX века.
«Alraune» также является значимым объектом истории книги. В межвоенный период она была представителем массовых, но качественных «особых изданий» популярных авторов Европы. Эта книга не только интересна поклонникам творчества Ганса Эверса и исследователям немецкой литературы, но и представляет ценность для историков, культурологов и всех, кто стремится понять сложную и противоречивую культуру Европы между двумя мировыми войнами.
«Alraune» — это не просто литературное произведение, но и символ эпохи, хранящий в себе мрачные тайны и интеллектуальные поиски своего времени. Сегодня, как и сто лет назад, она продолжает привлекать внимание исследователей и любителей литературы, приглашая их погрузиться в атмосферу Веймарской Германии и открыть для себя новые грани этого уникального артефакта.
