Книжно-иллюстративная выставка «Ищите мудрость в словарях» посвящена 160-летию начала издания Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля (1801—1872), русского писателя, этнографа, лингвиста, лексикографа, врача.
1-е издание Словаря, выпущенное Обществом любителей российской словесности, увидело свет в 1863-1866 гг., двумя годами ранее, с 1861 г. словарь издавался отдельными выпусками-тетрадями, которые позже объединялись в тома.
От своих родителей: датчанина и обрусевшей немки, Владимир Иванович унаследовал чувство слова и широкий круг интересов. По воспоминаниям его матери Марии Даль — стремление «зацеплять» всякое знание и навык.
Список достижений В. И. Даля велик и разнообразен: собиратель фольклора, первый отечественный востоковед-тюрколог, один из учредителей Русского географического общества, представитель «натуральной школы» в литературе, пионер российской гомеопатии, наконец, автор записок о последних часах жизни Александра Пушкина, которые оказались по врачебному точны и подробны.
Но, прежде всего, Владимир Даль вошел в историю как автор «Толкового словаря живого великорусского языка». И именно по настоянию Пушкина В. Даль занялся его составлением из отдельных разрозненных пометок в своих записных книжках. «Пришла пора подорожить народным языком», — объяснял Даль смысл и цель своей жизни, предлагая современникам и потомкам «склад запасов» живого языка — «как ходит он устно из конца в конец по всей нашей родине». И в наши дни для многих это та самая книга, которую открываешь где придется и читаешь со случайной страницы. Даже забравшись в Словарь с практической целью выяснить значение слова, трудно отложишь книгу, если однажды открыл ее. По словам одного из биографов Даля, литературоведа и историка Владимира Порудоминского, «Словарь Даля не отпускает: одно слово тянет за собой другое, подталкивает к третьему, рядом с привычным толкованием объявляется такое, что поражает неожиданностью, вдруг поворачивает знакомое слово совершенно по-новому, едва не к каждому слову «нижутся» рядком пословицы — одна, другая, третья — слово движется, сверкает оттенками, пробуждает в воображении все новые картины».
Начало Словарю разговорного живого языка было положено после окончания Морского кадетского корпуса (Петербург, 1819 г.), когда молодой мичман, направляясь к месту службы на Черноморский флот, услышал незнакомое слово «замолаживать». Оказалось «заволакиваться тучами», «клониться к ненастью».
В 1825 г. Даль поступил на медицинский факультет Дерптского университета. Во время Русско-турецкой войны 1828–1829 гг. он был призван в действующую армию, и именно там начали активно пополняться его записные книжки. Владимир Порудоминский так описывал этот процесс:
«Солдат оступился, выругался в сердцах:
— Чертова лужа!
— Калуга! — подтвердил другой, оказалось — костромич.
Даль и прежде слыхивал, что в иных местах лужу называют калугой. Заносит в тетрадь: лужа, калуга. Но артиллерист из тверских не согласен: для него калуга — топь, болото. А сибиряк смеется: кто ж не знает, что калуга — рыба красная, вроде белуги или осетра. Пока спорят из-за калуги, вестовой-северянин вдруг именует лужу лывой».
В экспозицию выставки, подготовленной сотрудниками Информационно-библиографического центра, включены: 11 изданий толкового словаря, в т.ч. 3-е (1903—1909) — перераб. и доп. И. А. Бодуэном, в которое добавлено не менее 20 000 новых слов, в т.ч. грубых и бранных, ставших препятствием для переиздания этой версии словаря в Советском Союзе по цензурным соображениям; ПСС В.И. Даля из редкого фонда библиотеки, вышедшее в 1897 г. – 1-е посмертное издание, дополненное, сверенное и вновь просмотренное по рукописи, включающее большой критико-биографический очерк и автобиографическую записку; Пословицы русского народа (1904 г). Современные версии изданий В.И. Даля.
На выставке также представлена книга Александра Солженицына «Русский словарь языкового расширения», состоящий из редких и малоупотребительных слов, значительная часть которых взята автором из Толкового словаря живого великорусского языка Даля. По мнению Солженицына они незаслуженно забыты и могут вернуться в активный словарный запас сегодняшних носителей языка.
В предисловии к Словарю А. И. Солженицын пишет, что лучший способ обогащения языка — это восстановление прежде накопленных, а потом утерянных богатств.
Основным источником языкового вдохновения для Солженицына всегда был именно «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Даля: «С 1947 года много лет (и все лагерные, так богатые терпением и лишь малыми клочками досуга) я почти ежедневно занимался обработкой далевского словаря — для своих литературных нужд и языковой гимнастики».
Слово священно и обладает способностью влиять не только на тех, на кого оно направлено, но и на тех, кто им пользуется. Заберитесь однажды в «Далев Словарь» — с этой поры вы будете ловить себя на том, что вам хочется, нужно, необходимо вновь отправиться в это прекрасное путешествие, в котором откроется ум, душа и опыт народа…