12 июня мы будем отмечать день России. И сегодня нам хотелось бы поговорить о песнях, посвященных одному из неофициальных символов нашей страны. Речь идет о березе, которая символизирует силу, могущество, мудрость и плодородие. Кроме того, у древних славян береза была еще и оберегом от злых духов. В народных песнях, сказках и преданиях она олицетворяет весну, родину и девичью красоту. О ней написано огромное количество песен. И к истории некоторых из них мы сейчас обратимся. А прослушать записи этих песен вам помогут ссылки, которые указаны в данной статье.
Наверное, самое известное сочинение о березе – русская народная хороводная песня «Во поле береза стояла», первые упоминания о которой относятся к концу XVIII века, хотя, вероятно, она датируется более ранним периодом. По имеющимся сведениям, текст в первый раз был напечатан в 1790 году в сборнике Львова — Прача.
Это женская песня, которая поется от первого лица, а именно от лица молодой женщины, выданной замуж, судя по всему, за старого и нелюбимого. На всем протяжении песни часто звучит словосочетание «люли-люли». Есть несколько версий, что оно означает. По одной из них, таким образом скрыты имена языческих божеств Леля и Лады, популярных у славян. По другой, это искаженное выражение «аллилуйя». А лингвисты считают, что оно произошло от «люльки» и глагола «люлькать» в значении «убаюкивать».
Песня повлияла на творчество многих композиторов. К ее мелодии обращались А. Гурилев, А. Варламов, П. Булахов. П. Чайковский, Д. Шостакович, А. Шнитке.
Русская народная песня «Во поле береза стояла»
«Я трогаю русые косы, ловлю твой задумчивый взгляд…». Люди старшего поколения, наверное, еще помнят песню с этими строками, которая называется «Березы». Она была написана к кинофильму «Первый день мира» в последний момент, когда съемки уже завершились. Стихи захватили композитора, и он быстро написал песню, которую показал вечером того же дня режиссеру Якову Сегелю. «Песня покорила меня, — рассказывает режиссер, — и я стал придумывать для нее сцену или эпизод, которого в сценарии не было». Вот эта сцена: погибает главный герой, смертельно раненный в первый день мира. Старый доктор, только что сделавший ему операцию, выходит в парк и видит березы, столь дорогие сердцу каждого русского человека.
Марк Фрадкин, стихи Владимира Лазарева. Береза
Музыку к хорошо известной песне «Береза белая» написал профессиональный композитор Владимир Шаинский. А вот с автором текста – все гораздо интереснее.
В 1962-64 годах было решено создать отряд космонавтов-бортинженеров. Среди группы мужчин Королев подписал заявления и трем женщинам, в том числе Людмиле Борисовне Овсянниковой. «Профессиональный физик и поэт, астролог, биоэнергетик, художник и научный фантаст, радиоведущая и философ» — это все о ней, о Людмиле Овсянниковой. Но творчество повело Людмилу Борисовну на путь поэта, а не космонавта. И с начала 1960-х годов она публикует свои стихи и рассказы в периодике.
Песня «Береза белая» была написана в 1974 году для фильма-концерта «Поет Лаки Кесоглу». Кто из нас может похвастаться, что помнит этот фильм? Наверное, ответивших на этот вопрос утвердительно будет совсем немного. Зато песня, прозвучавшая в киноленте, помнится нам многие десятилетия.
Владимир Шаинский, стихи Людмилы Овсянниковой. Береза белая
Песню «Вы шумите, березы!» белорусский композитор Эдуард Ханок сочинил в 1983 году. А слова были написаны почти за тридцать лет до этого, в 1954 году, его земляком – белорусским поэтом Нилом Гилевичем. Новая песня была встречена восторженно, во многом благодаря исполнению ее вокально-инструментальным ансамблем «Сябры» из города Гомеля. Спели они эту песню на белорусском языке и спели так, что сразу же обрели многочисленных поклонников. И сама песня – тоже.
Однако композитор считал, что возможности произведения далеко не реализованы. Тогда-то у него и возникла идея о переводе стихов на русский язык. И тут выяснилось, что у стихов, написанных Нилом Гилевичем, есть великолепный русский перевод, сделанный много лет назад известным русским поэтом Александром Прокофьевым. Ханок прочитал и пришел в восторг. Так появился и второй вариант песни – на русском языке.
Эдуард Ханок, стихи Нила Гилевича в переводе Александра Прокофьева.
Вы шумите, березы!
Эдуард Ханок, стихи Нила Гилевича в переводе Александра Прокофьева. Вы шумите, березы!
Наш разговор о березах в песне завершит сочинение, появившееся относительно недавно.
«Берёзы» (известная также как«Отчего так в России берёзы шумят?») — песня российской группы «Любэ»на музыку Игоря Матвиенко. Впервые композиция прозвучала в альбоме «Давай за…», который был выпущен в 2002 году. Автор стихов — томский поэт Михаил Андреев. Он отмечал, что у текста песни нет никакой особенной истории создания, но вдохновение для всех стихов он черпает из собственной жизни. «В случае с березами вначале было томительное ощущение: «а листочек с березки упал на плечо» … И потом какая-то пропасть — что сказать дальше? А когда проговорилось, ощутилось, оказалось все просто — «он, как я, оторвался от веток» – вспоминает автор.
Популярность песни выросла в разы, когда в эфире Первого канала стартовал показ телесериала «Участок» с Сергеем Безруковым в главной роли. Знаменитый актер не только удачно воплотил на экране образ старшего лейтенанта милиции Павла Кравцова, но и спел «Березы» дуэтом с Расторгуевым.