Обзор «Книги-юбиляры 2023 года»

Посвященный 215 лет изданию первой части поэмы  Иоганн Вольфганг фон Гёте (1749-1832) «Фауст» 

 Работу над поэмой о Фаусте Гёте начал еще в возрасте 20-ти лет, и посвятил ей много лет своей творческой биографии. Философская поэма «Фауст» считается гениальной по содержанию и структуре, в нем отражаются все изменения взглядов на жизнь самого поэта, которые менялись с течением времени.

В 1808-м Гёте удалось опубликовать первый отрывок произведения, а его полная версия вышла только в 1832-м.

С тех пор поэму переводили на все основные мировые языки, она вошла в число лучших классических произведений мировой литературы. На русский язык ее переводили известнейшие писатели А. Фет, В. Брюсов, Н. Холодковский и др.

Легенда об учёном докторе, заложившем Мефистофелю душу в обмен на его обещание посвятить в секреты мироздания, показать бездны рая и ада, обогатить новыми знаниями, давно волновали людское воображение. Гений Гёте сумел возвести Фауста в символ всего человечества, жадно ищущего истину. Поиски смысла бытия, извечное желание человечества проникнуть в тайну устройства Вселенной, противоборство созерцательного и деятельного отношения к жизни поднимаются здесь до вопроса о возможностей человеческого разума и нравственных границ дозволенного.

В фонде библиотеки хранится иллюстрированное издание «Фауста»  Гёте осуществленное известным петербургским издателем Адольфом Федоровичем Марксом  в 1889 году в Санкт-Петербурге в серии «Иллюстрированной библиотеке «Нивы».  Это было первое в России полное издание «Фауста» в переводе Афанасия Фета.

Издание вышло в двух частях  с иллюстрациями знаменитого немецкого художника, графика, мастера исторической картины Энгельберта Зейбертца (25 гравюр на отдельных листах), исполненными в технике гравюры на меди и 132 гравюрами на дереве: рисунки и зарисовки в тексте и на полях, отличающихся строгою выдержанностью древнегерманского стиля.

Источник: https://biographe.ru/znamenitosti/iogan-gete

https://en.wikipedia.org/wiki/Faust,_Part_One